Greetings viewers of Zeonic|Scanlations!
It’s that time again! Seeing that a novel is something of a prized possession to me, it’s also a hell of a lot of work to edit. Therefore, we are looking for a person (or people) who have experience editing gobs of text to join our team for help with our novel projects. We have one editor (Martin) and I’d like to divvy up the work and get more eyes on it so that everything can be as seamless as possible. As I said, all eyes are on us now for a certain project so I’d like to make it shine. So without further adieu, the following are the talking points for the position:
- CONFLICT: Figure out what the novel is all about. We’ll jot down a short summary of the chapter’s storyline and possible theme and we’ll need you to go through and mark anything that doesn’t make sense in regards to the storyline. Ignore all typographical and grammatical errors. This section is all about the conflict!
- PACING: Given that this is being translated from Japanese to English, it is imperative that we accurately convey the pacing of the story. We don’t want anything shoveled in to quickly or too slowly. We’d like for the overall tone to stay relatively consistent throughout. Your task for this will be to mark places where pacing should be quicker or slower.
- CHARACTERS: Are the characters well-developed and fleshed out in our translation? This doesn’t mean merely looking at their lines but through descriptions of the characters overall appearance and mannerisms.
- VOICE: One of the most difficult tasks even as a translator is to develop a voice for the novel. The narrator for this provides a varying take on the situations progressing in this series so it’s vital that each one be conveyed accurately.
- GRAMMAR AND TYPOS: The final task is to go through and correct all of the grammatical and typological errors that plagued the translation.
If you feel you meet these qualifications, please get in touch with me (deacky[at]gmail[dot]com) or feel free to post in the comment section below and we’ll be in touch =)