Something out of the ordinary for the site. Since I was celebrating my Gaia Gear poster win on Twitter, I thought I’d visit the theme songs from the radio drama. Here’s a translation of the opening theme song:
VOICE OF GAIA
Yoko Ichikawa
どれほど争えば 終わるのでしょう
悲しみで綴られた歴史(ヒストリー)
How much conflict will it take for this to end?
A history written in sorrow
あなたは また ひとり 旅立つのでしょう
果てしない荒野へと 今
You will embark on your journey alone again
To a place of boundless wilderness, right now
ひび割れた 風の大地に
聞こえるわ 遠い祈りの歌が
In this land of crackling winds
I can hear prayer songs in the distance
愛のレジスタンス あなたの夢を
悲しみから そっと 守りたい
With the resistance of love, I want to
Gently protect your dreams from misery
心はどんなにDISTANCE
離れていても 感じている
きっと 命をつないだ あなただけを
No matter the distance between our hearts
I always only feel you
The one who brought our lives together
いつの日か あなたは 出会うのでしょう
探し求めてた自分に
Someday, you will surely meet
the self you had been searching for
朝焼けの 地平線へと
飛び立つわ 白い翼ひろげて
Fly away into the horizon as the sun rises
Spreading your white wings
愛のレジスタンス 彷徨う星を
導きたい
もっと 未来へと
With the resistance of love, I want to
Guide the wandering stars
Further into the future
溢れる涙はDISTANCE
遙かな時を 超えて二人
きっと 巡りあうための 誓いだから
Our falling tears will transcend
These distant times
As a promise that we will surely meet again
ひび割れた 風の大地に
聞こえるわ 遠い祈りの歌が
In this land of crackling winds
I can hear prayer songs in the distance
愛のレジスタンス
あなたの夢を
悲しみから そっと 守りたい
心はどんなにDISTANCE
離れていても 感じている
きっと 命をつないだ あなただけを・・・
With the resistance of love
I want to
Gently protect your dreams from misery
No matter the distance between our hearts
I always only feel you
The one who brought our lives together…